46

neb žádné pravomoci v Benátkách

řád utvrzený nelze proměnit.

Zlý příklad tím by v budoucnost se dal

a mnohá vada po tom příkladu

by vetřela se v stát; to nemůž‘ být.

SHYL.: Toť soudí Daniel! – sám Daniel!

Ó moudrý, mladý soudce, jak tě ctím!

PORT.: Ten zápis dovolte mi prohlednout.

SHYL.: Zde jest, můj ctěný doktore, zde jest!

PORT.: Těch peněz třikrát tolik, Shylocku, se tobě podává.

SHYL.: Já přísahal,

já přísahal, mám v nebi přísahu.

Mám duši stížit křivou přísahou?

Ne, ne, za celé Benátky.

PORT.: Tož tedy

jest zápis propadlý a zákonně

žid smí si libru masa vyříznout,

co jen chce nejblíž srdce kupcova.

Buď milosrden, vezmi trojnásob

svůj dluh a nech mne zápis roztrhnout.

SHYL.: Až bude zaplacen, jak psáno jest.

Jeť patrno, jste velmi vzácný soudce;

vy znáte zákony a výklad váš

byl z míry správný; tedy vyzývám

vás po zákonu, jehož záslužným

jste sloupem, byste přešel k výroku.

Při duši své vám tady přísahám,

že není moci v lidském jazyku

mne změnit; – trvám na svém zápisu.

ANT.: Co nejsnažněji prosím soud, by dal

svůj rozsudek.

PORT.: Ten zní: Již musíte

svá prsa připravit pro jeho nůž.

SHYL.: Ó čacký soudce! Vzácný jinochu!

PORT.: Neb úmysl a účel zákona

se plně shoduje s tou pokutou,

jež podle zápisu jest propadlá.

SHYL.: Toť tak! – Ó moudrý, spravedlivý soudce!

jak mnohem starší jsi, než vypadáš!

PORT.: Svá prsa tedy rozhalte.

SHYL.: Aj, prsa!

tak zápis dí, zda pravda, čacký soudce?

A „nejblíž u srdce“ toť do slova.

PORT.: Tak jest. Jsou váhy zde, by mohlo se

to maso zvážit?

SHYL.: Mám je pohotově.

PORT.: A na svůj peníz dejte, Shylocku,

sem také ranhojiče zavolat,